Keine exakte Übersetzung gefunden für مادة حية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مادة حية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est une collègue et c'est une titulaire
    لا نحتـاج إلـى مـادة تعليميـة حيـة " مـالـذي حـدث لقسـم " لا تتسـبب بالأذى !؟
  • Il donnait même des cours de conduite gratuits parce que l'école n'avait pas les moyens.
    .لقد درس للسائق (إد) مجاناً .لأنه لم يكن لديه دعم مادي لمدرسة الحي
  • Le corps se décompose plus rapidement, il est plus dur à identifier.
    الجير الحي؟ هي مادة تستخدم لتفسخ الجثث بسرعة و تجعلها صعبة التمييز
  • Il est en particulier tenu de fixer le volume admissible de captures en ce qui concerne les ressources biologiques (art. 61) et de prendre des mesures appropriées de conservation et de gestion pour éviter que le maintien des ressources biologiques de sa zone économique exclusive ne soit compromis par une surexploitation.
    والدولة الساحلية مطالبة، على وجه الخصوص، بتحديد مجموع الكميات المسموح بصيدها من الموارد الحية (المادة 61)، وكفالة عدم تعرض بقاء الموارد الحية في المنطقة الاقتصادية الخالصة لخطر الاستغلال المفرط، عن طريق المناسب من تدابير الحفظ والإدارة.
  • 62), et a le droit d'interdire, de limiter ou de réglementer l'exploitation des mammifères marins (art. 65), ainsi que l'obligation de veiller à la conservation des stocks de poissons anadromes (art. 66).
    ويجب على الدولة الساحلية أيضا أن تشجع الانتفاع الأمثل بالموارد الحية (المادة 62) ولها الحق في حظر استغلال الثدييات البحرية أو تقييده أو تنظيمه (المادة 65) كما أنها ملزمة بكفالة حفظ الأنواع البحرية النهرية السرء (المادة 66).
  • Les États côtiers peuvent dans certains cas refuser leur consentement, notamment si le projet a une incidence directe sur l'exploration et l'exploitation des ressources naturelles, biologiques ou non biologiques (art. 246, par. 5).
    غير أنه يجوز للدولة الساحلية أن تحجب موافقتها في بعض الحالات، بما فيها إذا كان البحث ذا أثر مباشر على استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية، الحية منها أو غير الحية (المادة 246، الفقرة 5).
  • La distribution du chlordécone dans l'environnement sera dictée par son log Koe élevé (5,41 ou 4,50) et sa relativement faible solubilité dans l'eau (de 1,0 à 3,0 mg/l) qui l'amèneront à se fixer sur des matières particulaires (poussières, sols et sédiments) et organiques (organismes vivants).
    وتتحكم قيمة تفريق المياه/الأوكتانول (log Kow) المرتفعة للكلورديكون في تقسيمه في البيئة (5.41 أو 4.50) والقيمة المنخفضة نسبياً للذوبان في الماء (1-3.0 مغ/لتر) مما ينتج عنه من إمتزاز للمادة الجسيمية (التراب، التربة والرسوبيات) والمادة العضوية (الكائنات الحية).
  • Il est dit dans une réponse que le texte actuel est simplement déraisonnable, que pour les animaux vivants l'article 5.5. des Règles de Hambourg est plus acceptable, et que la disposition concernant les marchandises spéciales devrait à la fois être précisée et transférée sous le “champ d'application”.
    وقيل في أحد الآراء إن النص الحالي يعتبر ببساطة غير معقول وأنه، بالنسبة للحيوانات الحية، تعتبر المادة 5-5 من قواعد هامبورغ أكثر مقبولية، وأنه ينبغي تحديد الحكم المتعلق بالشحنات الخاصة، ونقله إلى فصل "نطاق الانطباق".
  • Chaque fois que des cas de négligence parentale sont détectés, par exemple lorsque des enfants mendiant ou travaillant dans les rues sont placés en garde à vue avant d'être raccompagnés chez eux, les parents sont admonestés par le Conseil de Barangay pour la protection des enfants (art. 61 du Code de protection sociale des enfants et des jeunes).
    حيثما يتبين إهمال أحد الوالدين، كما هو الحال بالنسبة للأطفال الذين يتسولون أو يعملون في الشوارع ويُسلّمون إلى الشرطة، فإن الطفل يعاد إلى بيته ويقوم مجلس حماية الأطفال التابع للبلدة/القرية/الحي (بارانغاي) (المادة 61 من قانون رعاية الأطفال والشباب) بتنبيه الوالدين.
  • Répondant au représentant du Liban, l'intervenant confirme que la chaîne de télévision des Nations Unies ne peut être captée que dans certaines parties de Manhattan, dans la mesure où il s'agit d'un service gratuit que Time Warner Cable offre à l'ONU, qui se contente de fournir quotidiennement des programmes en direct et, parfois, de la documentation aux fins de diffusion.
    وردا على ممثل لبنان، قال إن قناة تلفزيون الأمم المتحدة لا يمكن مشاهدتها إلا في بعض مناطق مانهاتن فقط، نظرا لأن هذه الخدمة تقدمها مجانا Time Warner Cable إلى الأمم المتحدة وهي محددة بتوفير برامج حيَّة يومية ومادة تعدها الأمم المتحدة لفقراتها الإذاعية من وقت لآخر.